当前位置:第六章 语用 附录\三.语篇的衔接与连贯

语篇的衔接与连贯
 作者的话

  本书谈的是语篇研究,而且主要谈其一个方面,语篇的衔接和连贯。本人的认识水平,可供写作的时间,和本书的篇幅均不容许涉及语篇研究的方方面面。仅管如此,本书的第一章为读者提供了一些进一步追踪的线索。 语篇的衔接和连贯是语篇研究的核心,也是语篇研究能否站得住脚的关键。如果一个语篇前后衔接,意思连贯,那么,其可接受性则八九不离十。
  
语言既然分为不同层次,语篇的衔接连贯自当在不同层次有所反映。韩礼德和哈桑的衔接模式偏重于语言内部的,尤其是词汇句法层的体现过程。本书除保留这些基本观点外,试图把系统功能语法的及物性理论、主位——述位理论、信息理论、语境理论、以及语用学的一些研究成果包括进来,在更大范围内探索语篇衔接连贯的种种手段和原因。语言毕竟是一种符号,它离不开符号学的制约。语言是在一定语境和情景下使用的,它也离不开文化语境和情景语境的制约,更离不开语言使用者在使用语言时的共识和应当遵循的规则。 韩礼德——哈桑的衔接理论以英语语料为据。我曾用这个理论对汉语语料进行过研究。本书则两种语料兼用。这样做是经过一番思想斗争的。一方面,衔接连贯现象在两种语料中均有,可相互借鉴;另一方面,某些现象只见之于英语语料,或只见之于汉语语料。采用两种语料可减少其片面性,也是对比研究的一种尝试。其次,采用两种语料既可满足我国的英语读者参考,又可供汉语读者参考,互相沟通信息.当然,涉及语料越多,越能说明问题;本书尚未做到这一点,这有待于各语种的行家共同努力。 本书所采用的语料偏重于书面语,口语材料相对说来少一些。一些学者可能不大同意这种做法。他们强调根据录音机整理“正在说”的语料。这个意见有其正确的一面。口语的出现先于书面语,应该更受到重视。由于物质条件、时间、和人力的限制,我未能在这方面有所改进,只能照老办法行事,只要能说明问题的材料用收不误。不足之处,容待日后补过。上述意见也有不完全正确的一面,如果说过去只重视书面语料而忽视研究口语语料是个缺陷的话:那么今天万事只要口语语料而忽视书百语料似乎走向另一个极端了。在我看来,把过多的精力放在记录研究‘mhn’,‘ng’,‘uh’,‘ah’等词上总有一些舍本求末之嫌。口语和书面语都是语言,是用不同媒介体现的语言,两者不可偏废。再者,语言因交际内容、人际关系、和语言媒介的不同,可有种种语体。本书尽可能多找一些材料,但又顾及其适当的集中性,以便更能说明语篇的衔接和连贯。
  蕴酿编写本书的计划是十年以前的事了。由于种种原因,始终未能如愿。今日得以问世,首先应感谢王宗炎、王德春、戚雨村、赵世开诸位先生和上海外语教育出版社的诸位编辑的勉励鞭策。还应当感谢美国学术团体理事会(American Counci1 of Learned Societies)资助我赴美研究考察,使我在时间上和物质上有了保证。这里应当特别提及的是理事会的负责人卡茨(Stanley Katz)先生、惠特利(Steven Wheatley)先生、肯克尔(Colette Kunkel)女士。我将永远怀念我在美国圣巴巴拉加利福尼亚大学度过的日日夜夜,怀念该大学语言学系的切夫(Wallace Chafe)教授、李纳(Charles Li)教授、汤普森(Sandra Thompson)教授和他们的同事的深邃学识、教学经验、和热情关照,怀念该大学图书馆和社会科学计算中心的先进设备和优质服务。 本书初稿完成后,承蒙中山大学英语系王宗炎先生通篇审阅,提出许多中肯之见解并为本书作序。对先生提携后辈的殷切之情,非片言只语所能描绘,作者将永怀感激之情。
  最后,我仍热忱欢迎读者对本书提出批评,指引方向,使这项研究能不断完善。

作者简介
目录

返回上级目录